Herzlich Willkommen bei Manon Nowak Photography!

Ich bin ein Mädchen das es liebt Fotos zu machen. Aber nicht in einem Studio bei dem man sich bei allen Posen unmöglich verdrehen muss.


Meine Philosophie "Bilder sehen erst toll aus, wenn man sich wohl fühlt".

Und aus genau diesem Grund möchte ich mich nach meinen Studium und unserer Hochzeit im Juli als Portrait- und Hochzeitsfotografin selbstständig machen. Dieser Blog soll dabei alle Höhen und Tiefen festhalten.
Ich hoffe ihr begleitet mich dabei und lasst mal was in den Kommentaren von euch hören :)



Twitter Updates

    follow me on Twitter

    Donnerstag, 23. April 2009

    Random Thursday | 17

    * Nachdem wir am Samstag "Schlag den Raab" geschaut haben, war unsere Lust auch mal in einen Hochseilgarten zu gehen sehr groß. Also sind wir am Sonntag nach Potsdam in den Abenteuerpark gefahren. Ich bin ein ziemlicher Schisshase wenn es um Höhe geht. Und auch im Hochseilgarten sah das Ganze nicht anders aus. Wär Marcel nicht dabei gewesen, der mich bei so einigen Dingen im Einsteiger und Funparcour gehalten hat, dann hätte man mich wohl per Leiter runter holen müssen. Das einzigste was ich, nach reichlicher Überwindung, aber dann doch ganz toll fand waren die Seilrutschen am Ende jedes Parcours.

    * Unser Auto hat eine neue Kupplung. Marcel mag unser Auto seit dem gar nicht mehr, weil die einfach nicht rund läuft. Es liegt definitiv nicht an Marcel, denn der ist der beste und sanfteste Autofahrer den ich kenne. Ich sollte dann mal schauen ob mir die Kupplung eher liegt wie die alte. Als ich dann gefahren bin, hatte ich das Gefühl das das Pedal kürzer ist. Marcel hat mich schon für bekloppt gehalten. Es stellte sich raus, dass die Fußmatte unter dem Pedal lag. Mein Fazid danach war, mit Fußmatte war es einfacher zu fahren :)

    * Wir haben am Dienstag meinen Ring wieder bekommen. Am Mittwoch ist er zu einer erneuten Reperatur gegangen. Soll mir das was sagen?

    * Morgen bin ich Assistentin bei Bianca und ihrem Trash the Dress Shooting. Freu mich schon total drauf.

    * Ist euch schon mal aufgefallen, dass es immer mehr Werbungen gibt, bei denen "reale Personen" die Hauptrolle spielen. Mir kann keiner vormachen, dass die wirklich Lachgummie kaufen weil da Vitamine drin sind, oder bei Fielmann einkaufen gehen, weil alles so toll ist, oder Persil kaufen, weil man ja schließlich bei der teuren Kleidung heut zu Tage nicht am Waschmittel spart. Ich find diese Art der Werbung echt öde und einfallslos.

    * Mein Bruder ist jetzt endlich (nach zig Monaten) bei Twitter. Als ich ihn das letzte mal überreden wollte, meinte er noch "ne mir reicht Facebook". Auch der Hinweis das man beides verbinden kann hat ihn nicht interessiert. Gestern ruft er mich dann ganz aufgeregt an und meinte wie toll doch Twitter ist und das man es mit Facebook verbinden kann. Ach echt?

    * Mein Handy ist mein bester Freund (es sei denn es synchronisiert Exel Datein in die falsche Richtung). Man kann einfach alles reinschreiben und notieren. Meine Notitzen wachsen und wachsen.

    * Da mein Arbeitstag gestern ganze 6 Minuten betrug, hab ich mich selber in HTML geschult. Es ist zwar nicht schwer, aber wenn man sich mit sowas nicht auskennt kommt es einen vor wie Bömische Dörfer. Ich hab dann auch ganz stolz meine erste eigene Tabelle entworfen.


    * After we saw "Schlag den Raab" last saturday, we both wanted to go climbing in a high rope course. So we went to one in Potsdam on sunday. I have to say that I am a bit afraid of height and if Marcel wasn't there holding me, they would have to get me out of the trees with a ladder. The only thing I think were fun were the slides at the end of each course.

    * We got a new clutch for our car. Marcel hates our car since that day. The clutch simply doesn't go right. And I can promise that its not Marcels fault, as he is the best driver I have seen in my life. When I was supposed to drive, I had the feeling that the pedal got smaller. Marcel thought I was nuts. It turned out that we had our mat under the pedal. I thought it was way better with mat under the pedal. :)

    * I got my ring back on tuesday and gave it to the next repair on wednesday. Is there anything the ring wants to tell me?

    * Tomorrow, I am going to be an assistant for Bianca while she is shooting a trash the dress session. I can't wait.

    * Did you realize, that all commercials have those "real person" in it. No matter if its a mom who wants to tell me that she is buying Lachgummie because of the vitamines, or people who want to make sure that Fielmann is the best, or that you should by persil because you can't save on your detergent if your cloth are that expensive. I think that kind of marketing sucks and isn't creative and original at all.

    * my brother finally decided to be on Twitter. I already tried to convince him a few month ago. I told him that he could connect it to facebook. But he didn't want to be on twitter. When he called me yesterday he was so happy about twitter and that you can even connect it with facebook. What, for real?

    * My cellphone is my best friend (but just if it doesn't want to synchronize exel data in the wrong direction). I can write just everything that comes to my mind in it.

    * Since my working day yesterday was only 6 minutes long, I decided to teach myself some html. I know its not hard, but if you don't know anything about programming it can be a real challenge for you to get started. I was so proud of me when I programmed my first table.

    Dienstag, 21. April 2009

    Marcel + Manon | Part 2

    Ich wollte euch noch schnell ein paar der Bilder zeigen die wir letzte Woche gemacht haben. Sobald ich das Gästebuch fertig habe und auch in der Hand halte, werd ich davon Bilder machen und online stellen.

    I just want to show you some of the pictures that the both of us took last week. As soon as I will be finished with the guestbook and hold it in my hands I will take some pictures and put them online.





    Kurz nach dem Bild wurde uns deutlichst klar gemacht das wir nciht auf das Feld dürfen. (ein Beweis dass man sich eher Entschuldigen sollte, als nach Erlaubnis zu Fragen ;)

    Shortly after this picture we were told that we are not allowed to be on this field. (ask for forgiveness not permission ;)
    Wir haben die Bilder auf einem Parkplatz um die Ecke gemacht. Dort waren ein paar Jungs die tatsächlich geglaubt haben wir drehen einen Porno. Hallo? Danach haben sie dann fast meine Kamera umgeworfen (zum Glück stand ich gerade daneben) und dann wollten sie unser Auto kaufen. Was ist nur mit den Kindern von heute los.

    We shot those picture on a parking lot near by. There were some kids playing around. They actually thought we were shooting a porn movie. What the...Then they almost knocked my camera over (thank god I was right next to the camera) and then they wanted to buy our car. What is wrong with those kids today?

    Montag, 20. April 2009

    The prettiest thing I have seen in a while

    Als Lawrence von tofurious dieses Video/Werbung auf Twitter gepostet hatte, war ich ganz hin und weg. Farben und San Francisco. Wonach kann ich sonst noch Fragen. Ich bin verliebt. Ich find das Video so schön, dass ich es mir jeden Tag anschauen. (hier gibts das Making of...ja es wurden richtige Flummies verwendet)
    Hinweis: Klickt nachdem ihr Play gedrückt habt, auf den kleinen HD (oder HQ) Button am unteren Rand des Videos. Dadurch ist die Qualität wesentlich besser.

    I was blown away when Lawrence of tofurious posted about that video/commercial on twitter. What could I ask more of. Colors and San Francisco. I am in love. I think that video is so pretty that I watched it every single day since he posted it. (you will find the making of here...yeah they used real bouncy balls.)
    Edit: After you pressed play, click on the little HD (or HQ) button on the lower part of the video. This will give you a much better quality of the video.

    Donnerstag, 16. April 2009

    Random Thursday | 16

    * Dieses Wochenende startet Gossip Girl im deutschen Fernsehen. Ernsthaft. Ich liebe Gossip Girl.
    * Mein Ring ist immer noch zur Reparatur. Ich fühl mich ganz nackt ohne Ring.
    * Unsere Handys hingegen sind repariert. Und das beste ist, dass die jetzt auch Marcel sein Display ausgetauscht haben. Ohne zu murren. Das nenn ich doch mal Service.
    * Zu Ostern haben wir einen Dreierpack Toffifee bekommen. Ich hab alles bis auf 2 Stück alleine aufgegessen, wenn ich so weiter mache muss ich das eine Hochzeitskleid doch nicht enger machen :)
    * Mein mobiler Speicher auf den ich meine Speicherkarten spielen kann ist auch in der Reparatur. Wenn das weiter so geht, haben wir bald nichts mehr zu Hause, weil alles in der Reparatur ist.
    * Ich glaub Marcel ist allergisch. Der niest schon seit Tagen rum und seine Augen tränen. Lustig.
    * Ich plane demnächst mal einen Post über meine Lieblingsfotoblogs.
    * und da ein Post immer etwas langweilig ohne Bild. Hier eins von einem Shooting das wir gestern gemacht haben.

    *This weekend they will finally start with Gossip Girl in German TV. Seriously. I love Gossip Girl. * My ring is still at the repair. I fell kind of naked without my ring. * Our cellphones are back from the repair. Everything is fine now. They even changed Marcels display without any complains. Thats what I call service. * We received 3 packs of Toffifee this easter. I ate all of them alone. Marcel only ate 2 pieces. I should stop this or I won't fit in my weddingdresses. * My portable hard drive where I can load my CF cards on, is at the repair too. If these repairs won't stop, well then our home will be really empty in no matter of time. * I think Marcel is allergic against something. He is sneezing the whole time and his eyes are itching. Funny.
    * I plan a post about my favourite photoblogs really soon.
    * And because a post without pictures is really boring, I will leave you with one of the pictures we took yesterday.

    Donnerstag, 9. April 2009

    Random Thursday | 15

    * dieses Wochenende ist Ostern. Ich muss sagen Ostern bedeutet mir gar nichts. Ostern war nicht mal als Kind wirklich lustig, denn ich war immer zu langsam und mein Bruder hat alle Süßigkeiten, Eier und Spielzeuge vor mir gefunden.

    * Gestern sind mein Hochzeitskleider angekommen. Eins muss noch ein wenig enger gemacht werden. Und leider ist das andere Kleid ein wenig kurz. Mist kann ich doch keine bunten hohen Schuhe anziehen. Naja Marcel wird freuen wenn ich mit flachen Schuhen da stehe und er nicht kleiner ist wie ich. Jetzt muss ich mich nur noch entscheiden wann ich welches Kleid anziehe.

    * Lars entwickelt sich immer mehr zu Terror Lars. Normalerweise hat er sich nicht weiter wie zur Wohnzimmertür getraut. Aber inzwischen muss man wirklich aufpassen, dass man ihn nicht unter dem Bett im Schlafzimmer findet. Der traut sich inzwischen durch die komplette Wohnung, egal ob da Fliesen sind oder nicht.

    * Heute morgen wollte ich mit ihm ein paar Bilder machen. Ich hab ein paar Schokoeier in Folie neben ihn gelegt. Natürlich hat er die angeknabbert. Ich wollte ihm dann die Schokolade wegnehmen, was er dann wohl nicht so toll fand und gleich mal zum Anlass nahm mich zu beißen. Ich sag ja Terror Lars.

    * Marcels Vati hatte vorletzte Nacht einen Arbeitsunfall. Zum Glück geht es ihm wieder ganz gut, wir hoffen nur, dass sein Finger wieder zusammenwächst und nichts entfernt werden muss. Nochmal gute Besserung von mir.

    * Achja. Terror Lars wünscht euch fohe Ostern. Ich glaub aber nichts das er Schokoeier bringen wird. Die isst er dann doch lieber selber auf ;)

    * This weekend is easter. Easter doesn't mean anything to me. I didn't even like it when I was little because my brother always found all eggs, candy and toys first.

    * I received my wedding dresses yesterday. One has to be made a bit tighter and the other one is a bit short. Now I can't wear colorful high heels. I have to wear flats which is really good for Marcel as I won't be higher than him. I just have to figure out which dress to wear on monday and which on saturday.

    * Lars gets more and more to a kind of terror lars. He usually never gets past the living room door, but now you have to check under our bed if he might be there. He walks around the whole apartment, no matter if there are tiles or not.

    * This morning I took some pictures of him. I put some chocolate eggs next to him and he ate them. He bit my hand, when I was trying to take the eggs away. Told you. Terror lars.

    * Marcels dad had an accident on his work 2 nights ago. He is better now and we really hope he won't loose a part of his finger. I hope he will get well soon.

    * Terror Lars wants to wish everyone a happy easter. Althought I don't believe he will bring some chocolate eggs to you. He would rather eat them on his own.

    Mittwoch, 8. April 2009

    Ringe

    Ich wollte euch noch ein paar Bilder von unseren Ringen zeigen die wir letzte Woche abgeholt haben. Ich hab ein wenig herumgespielt und verschiedene Techniken und Objektive beim Fotografieren ausprobiert.
    Ich muss sagen, ich bin eigentlich nicht so der Fan davon, von weiter weg Bilder zu machen und dann in Photoshop alles zurecht zu schneiden. Aber bei den Ringen ist mir aufgefallen, dass man so weniger den Fotografen im Ring sieht.
    Um ganz nah an die Ringe zu kommen, hab ich einfach mein 50mm Objektiv umgedreht und mit beiden Seiten offen vor mein anderes Objektiv gehalten. Man hat dann zwar einen schwarzen Bereich um den Ring, aber man kommt wirklich super nah ran (so nah, dass man sogar den kleinsten Schmutz auf den Ringen sieht).

    I just want to show you our rings that we received last week. I played a bit with different techniques and lenses.
    I have to say that i am usually not the type of person who takes pictures from far away and crops everything in photoshop. But with rings it is much better, because you will see less of the photographer in the rings ;)
    To get really close to the rings I used my 50mm lense and put it backwards in front of my other lens. In this way you might have a black circle around the ring, but you get so close that you could even see the smallest dirt on the ring.

    Mein Verlobungsrings ist gerade in der Reperatur. Mir ist aufgefallen, das ein Teil zwischen den Krabben fehlt. Aber auf dem Weg wird er wenigstens gleich eine Größe größer gemacht. Ich vermisse ihn.

    My engagement ring is at the repair at the moment. I found a little piece missing beween the crabbing. The good part is that they will widen the ring as well. I miss him.

    Montag, 6. April 2009

    my mad snowboarding skills

    Während alle dieses Wochenende im Garten saßen und sich die Sonne haben auf den Bauch scheinen lassen, sind wir zum Snowboarden gefahren. Snowboarden, wenn draußen über 20°C sind. Ja, auch wir waren sehr skeptisch ob auf den Bergen wirklich noch Schnee liegt. Marcel war sogar so skeptisch, dass er auf dem ganzen Weg nach Tschechien kein Wort mit uns geredet hat. Seine Angst am Ende doch wandern gehen zu müssen, war einfach zu groß.

    Zum Glück haben wir dann aber doch ein wenig Schnee gesehen als wir am Samstag zum Berg hochgefahren sind. Wir haben uns alle dick eingemurmelt, denn schließlich lag ja noch Schnee. Es war aber so warm, dass ich nur mit Pullover und Marcel sogar nur mit T-Shirt snowborden waren. Die Sonne war so stark, das wir beide und mein Vati einen häftigen Sonnenbrand bekommen haben :(

    Hier mal ein paar Bilder. Alle Bilder wurden von meinem Vati gemacht, da ich meine DSLR nicht mit auf den Berg genommen hab.

    While everyone was sitting and enjoying the sun this weekend, we were snowboarding. Snowboarding, with 20°C outside. Yeah, we were sceptical as well if there is snow on any mountain. Marcel must have been so sceptical, that he didn't even say one word on our way to the czech republic. I think he was extremely affraid that he had to hike the whole weekend.

    But thankfully we saw some snow on saturday on our way to the mountains. We put on a lot of clothes and figured it was way to warm, since we were so close to the brightly shining sun. At the end I was snowboarding with a sweater and Marcel even just with a t-shirt. Being that close to the sun, without sunscreen gave Marcel, my dad and me a huge sunburn. :(

    Here are some pictures that my dad took during the trip, because I didn't take my camera up to the mountain.


    Schöner Ausblick. Aber da oben war ich leider nicht.
    Great view, but I did not go that high.
    Ich hab immer da unten geübt.
    This is were I practiced.Hier bringt Marcel gerade meine Jacke nach unten zum Lift, denn ich bin nur einmal hoch und wieder ganz runter. Ich hab immer irgendwo zwischendrinne geübt.

    This is Marcel dropping of my jacket at the liftstation. I just went up and down once, because I practiced the whole time in between.Und jetzt kommt der peinliche Teil. Mein Vati hat mich gefilmt wie ich nach unten gefahren bin. Ich sag euch, ich bin so ein Schisshase beim Snowboarden und ich mach das auch nur wegen Marcel und meinem Vati. (ich bin die langsame da, die so runtereiert.)

    And now for the most awkward part. My dad filmed me on my way down. Seriously I don't like snowboarding. I am such a chicken. The only reason why I do this are Marcel and my dad. (I am the one that get down in the funny slow way)


    .

    Donnerstag, 2. April 2009

    Random Thursday | 14

    Diesmal wird es nur ein kurzer Random Thursday. Bei dem Wetter möchte man einfach nicht vor dem PC sitzen.

    * Als wir am Dienstag im Alexa (Kaufhaus am Alexanderplatz) waren, haben wir 19.45 einen Anruf bekommen das unsere Ringe da sind und wir sie bis 20 Uhr abgeholt können. Natürlich sind wir gleich losgestürmt und haben sie dann gleich abgeholt. Schon nach 2 1/2 Wochen und nicht wie gesagt erst nach 4 Wochen.

    * Leider glaub ich, dass mein Verlobungsring zu klein ist. Die Verkäuferin meinte das es bei meinen (naja eigentlich sogar unseren) Händen immer dieses Problem geben wird. Meine Gelenke an den Fingern sind wesentlich dicker wie die Ringe. Dadurch bekomm ich den Ring kaum über das Gelenk, dafür dreht er sich dann aber wenn er an seiner geplanten Stelle ist. Heute hab ich ihn weder durch Eis, kaltes Wasser oder Creme abbekommen. Nur den Arm für 5 Minuten in die Luft halten hat geholfen. Das Problem ist, dass man in der Lebensmittelbranche keinen Schmuck tragen darf. Tolle Aussichten ...achja ich schul ja um aus Fotograf. Nochmal Schwein gehabt ;)

    * Ich hab schon ein paar Bilder gemacht. Der Post dafür kommt nächste Woche.

    * Während alle die Sonne genießen, fahren wir dieses Wochenende snowboarden. Ich will auch Sonne.


    This time it will be only a short Random thursday. The weather is way to gorgeous to stay inside.

    * Last tuesday, when we were at the Alexa (a mall at the Alexanderplatz in Berlin), we got a call at 7.45pm. We got told that our rings are ready to pick up. So we rushed to the store and got the rings. It only took them 2 1/2 weeks and not 4 as planned.

    * But I think my engagement ring is to small. They told us that we will have problems with our fingers. Our fingers joints are wider than the finger itself. So if we want to get a ring on our fingers, we have to push really hard to get it over the joint and if the ring finally arrives at its place it will turn around all the time. Today I didn't get the ring off. I tried cold water, ice packs and hand lotion. Nothing worked. The only thing that finally worked was holding my hand in the air for 5 minutes. The problem is, you are not allowed to wear jewellery if you work with food. I see great times coming my way ;) Oh wait, I will be a photographer. Lucky me.

    * I already took some great pictures of our rings. I will post about it next week.

    * We will be snowboarding this weekend, while everybody is enjoying the sun. I want sun too.